i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 462
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 462 (TX 10.04.2014, TRde 10.04.2014)
§1
§2
§3'
§4''
§5''
§6'''
§1
1
--
[
…
]
x
x
[
…
]
x
nāwi
aš
[
ar
?
(
-
)
…
]
x-āš
ešari
A
Vs. I 1'
[
…
]
x-ká
[
n
?
…
]
Vs. I 2'
[
…
]
x
na-a-ú-i
a-š
[
ar
?
(
-
)
…
]
Vs. I 3'
[
…
]
x-a-aš
e-ša-ri
2
--
nu=šši
x
[
…
ti
]
anzi
A
Vs. I 3'
nu-uš-ši
x
[
…
]
Vs. I 4'
[
ti
]
-an-zi
3
--
maḫḫan=ma=šši
L
[
Ú
?
…
pe
]
ran
ešari
A
Vs. I 4'
ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-ši
L
[
Ú
?
…
]
Vs. I 5'
[
pé
]
-ra-an
e-ša-ri
4
--
nu=šši
namm
[
a
…
]
A
Vs. I 5'
nu-uš-ši
nam-m
[
a
…
]
5
--
UL
āra=p
[
át
?
]
A
Vs. I 6'
˹
Ú˺-UL
a-a-ra-p
[
át
?
␣␣
]
¬¬¬
§1
1
--
… noch nicht … sitzt er.
2
--
Ihm [st]ellt man … hin.
3
--
Sobald aber [ … v]or ihm sitzt,
4
--
und ihm ferne[r … ],
5
--
ist es nicht rechtens.
Editio ultima:
Textus
10.04.2014;
Traductionis
10.04.2014